Yazar Yönergeleri


Gönderiler

Makale göndermek için Giriş yapınız veya Yeni Üyelik oluşturunuz. Gönderiler yalnızca derginin çevrimiçi sistemi üzerinden kabul edilir.

Başvuru Kontrol Listesi

Yazarlar, gönderim sürecinde aşağıdaki maddelerin tamamının karşılandığını kontrol etmelidir. Bu koşullara uymayan başvurular ön değerlendirme aşamasında iade edilebilir.

  1. Özgünlük ve Eşzamanlı Gönderim Beyanı:
    Bu yazının daha önce herhangi bir mecrada yayımlanmadığını ve hâlihazırda başka bir dergide değerlendirme sürecinde bulunmadığını taahhüt ederim.
  2. Dosya Yükleme Taahhüdü:
    Makale metni, kapak mektubu, benzerlik raporu ve varsa görseller, tablolar ile etik kurul izin belgelerini ilgili alanlara ayrı ayrı yükleyeceğimi kabul ederim.
  3. Kapak Mektubu:
    Tüm zorunlu yazar beyanlarının kapak mektubunun ekinde Türkçe ve İngilizce olarak yer aldığını onaylıyorum.
  4. Yapay Zekâ Kullanımı Beyanı:
    Yapay zekâ veya yapay zekâ destekli araçların kullanımına ilişkin gerekli beyanı kapak mektubunun ekinde doğru biçimde sunduğumu onaylıyorum.
  5. Referans Düzeni Onayı:
    Çalışmadaki tüm dipnot ve kaynakçanın APA 7 (American Psychological Association, 7th edition) kurallarına uygun biçimde hazırlandığını onaylarım.
  6. Anonimleştirme Taahhüdü:
    Makale metninden kimliğimi açık biçimde ortaya koyabilecek tüm bilgi ve ifadeleri çıkardığımı; dosyanın çift taraflı kör hakemlik ilkesine uygun şekilde anonimleştirildiğini beyan ederim.
  7. Etik Sorumluluk Beyanı:
    Çalışmanın tümüyle özgün olduğunu; intihal, veri uydurma veya çarpıtma gibi etik ihlaller içermediğini ve araştırma süreçlerinde ilgili tüm etik ilkelere tam uyum sağlandığını beyan ederim.
  8. Yazar Rehberi Onayı:
    Yazar rehberini dikkatlice okuduğumu, gönderim sürecinde bu kurallara uyacağımı ve aksi durumun tespit edilmesi hâlinde gönderimin gerekçeli olarak reddedilebileceğini kabul ederim.
     

Yazar Rehberi

Literary Studies, yılda iki kez (Mart ve Eylül) yayımlanan, çift kör hakemli ve açık erişimli bir akademik platform olup, Türkçe veya İngilizce yazılmış edebiyat odaklı araştırma makalesi, inceleme/derleme makalesi, kısa tebliğ, özel sayı çalışmaları ile kitap değerlendirmesi türünde yazıları kabul eder.

Bu rehber, Literary Studies’e yazı göndermek isteyen yazarlar için gönderim süreci, içerik, biçim, değerlendirme ve yayımlama süreçlerine ilişkin temel ilke ve kuralları içermektedir. Rehberin amacı, yazarların gönderim sürecinde karşılaşabilecekleri tüm teknik ve akademik soruları önceden açıklığa kavuşturarak, yayın sürecini şeffaf, tutarlı ve işlevsel hâle getirmektir.

Gönderim Süreci

Yazılar, yalnızca derginin web sitesindeki çevrimiçi gönderim sistemi (OJS) üzerinden kabul edilir. Süreç iki aşamadan oluşur:

Hesap Oluşturma ve Giriş

  • Ana sayfada sağ üst köşede yer alan “Yeni Üyelik” sekmesine tıklayarak yeni bir kullanıcı hesabı oluşturun.
  • Kayıt tamamlandıktan sonra “Profilimi Düzenle”yi seçerek; kimlik, iletişim, roller, genel, şifre, bildirimler, API anahtarı kısımlarındaki eksikleri gideriniz.
  • ORCID iD bilgisini girmek zorunludur. Henüz bir ORCID hesabınız yoksa https://orcid.org adresinden bir kimlik oluşturunuz.
  • Bu aşamadan sonra “Gönderilere Dön” tıklanarak “Yeni Gönderi” seçeneği ile gönderim süreci başlatılır.
  • Daha sonraki girişlerde ana sayfanın sağ üst köşesinde yer alan “Giriş” sekmesine tıklayarak mevcut kullanıcı adı ve şifreyle sisteme girilir. “Yeni Makale Gönder” seçeneği ile gönderim süreci başlatılır.
  • Şifrenizi unuttuysanız, “Şifrenizi mi unuttunuz?” bağlantısına tıklayarak kayıtlı e-posta adresinizi girin. Sistem size şifre sıfırlama bağlantısı gönderecektir.

Gönderi Aşamaları

Başla

  • Makale başlıkları her iki dilde girilir.
  • Yazar bilgileri girilir.
  • Türkçe ve İngilizce özet girilir.
  •  Makalenin temel alanı, türü, dili girilir.
  • Editöre notlar girilir (varsa).
  • Sorumlu iletişimi onaylanır.
  • Telif hakkı bildirimi onaylanır.
  • Politika bildirimi onaylanır.
  • “Kaydet ve Devam Et” ile sonraki aşamaya geçilir.

Gönderiyi Yükle

Değerlendirme için ihtiyaç duyulan tüm dosyalar yüklenir:

  • Kapak mektubu: Microsoft Word (.doc veya .docx) formatında
  • Yazı: Microsoft Word (.doc veya .docx) formatında
  • Görseller ve tablolar (varsa): Yüksek çözünürlüklü TIFF (.tif veya .tiff) veya JPEG (.jpg veya .jpeg) formatında
  • Benzerlik raporu: PDF (.pdf) formatında

“Kaydet ve Devam Et” ile sonraki aşamaya geçilir.

Üst Veri Gir

  • Başlık, öz ve katkıda bulunanlar girilir (Türkçe ve İngilizce).
  • Anahtar sözcükler girilir (Türkçe ve İngilizce). Her bir terim yazıldıktan sonra “enter” tuşuna basılmalıdır.
  • Referanslar girilir. APA 7 kurallarına uygun olmalıdır.
  • “Kaydet ve Devam Et” ile sonraki aşamaya geçilir.

Onay

  • Girilmiş bütün bilgi ve dosyalar gözden geçirilir.
  • “Gönderiyi Bitir” seçeneğiyle işlem tamamlanır.

Gönderi Gereksinimleri

Dil

  • Dergideki yazılar Türkçe veya İngilizce olabilir.
  • Türkçe metinlerde, Türk Dil Kurumu esas alınmalıdır.
  • İngilizce metinlerde, Merriam-Webster’ın çevrimiçi sözlüğü imla açısından temel alınır.
  • Yazının dili Türkçe ise, özel isimler hariç olmak üzere metindeki Türkçe dışı tüm sözcükler (Latince, İngilizce, Arapça vb.) italik yazılmalıdır. Türkçe metinlerde geçen Arapça, Osmanlı Türkçesi veya Farsça kökenli sözcüklerde, eğer sözcüğün modern Türkçede kabul görmüş bir yazımı varsa o biçim tercih edilmelidir.
  • Yazının dili İngilizce ise, yine özel isimler hariç olmak üzere İngilizce dışı tüm sözcükler (Türkçe, Arapça, Fransızca vb.) italik yazılmalıdır.
  • Yazının kuramsal çerçevesi veya kavramsal düzlemi zorunlu kılmadıkça, Arap harfli dillerdeki sözcüklerde transliterasyon alfabesi kullanılmamalıdır.
  • Zorunlu durumlarda yalnızca aşağıdaki işaretler kullanılmalıdır:
    Ayın: (‘)
    Hemze: (’)
    Şapka: (^)

Yazı Türleri

  • Literary Studies, araştırma makalesi ve kitap değerlendirme türlerinde başvuruları kabul etmektedir.
  • Diğer akademik yazı türlerine (çeviri makale, belge neşri vb.) yalnızca editöryal kurulun planlaması ve kararı doğrultusunda yer verilir.

Özgünlük

  • Literary Studies’e gönderilen her yazının özgün olması; daha önce yayımlanmamış ve başka bir yerde eşzamanlı olarak değerlendirmeye sunulmamış bulunması beklenir.

Format

  • Yazılar, Microsoft Word (.doc veya .docx) formatında şablona uygun hazırlanmalıdır.
  • Ana metin Times New Roman yazı tipiyle, 12 punto, 1,5 satır aralığı, iki yana yaslı ve paragraflar arası 6 nk boşluk ile yazılmalıdır.
  • Dipnotlar Times New Roman yazı tipiyle, 10 punto, tek satır aralığı ve iki yana yaslı biçimde yazılmalıdır.
  • Her yeni paragraf, ilk satırda bir tab (yaklaşık 1,25 cm) girintiyle başlamalıdır.
  • Sayfa kenar boşlukları, Word’ün varsayılan değerinde, her yönden 2,5 cm olmalıdır.
  • Yazılara sayfa numarası eklenmemelidir.

Gönderim Dosyası Düzeni

Yazarlar, gönderim sırasında aşağıdaki dosyaları sistemde ayrı ayrı yüklemelidir:

  • Kapak mektubu: Microsoft Word formatında (.doc veya .docx)
  • Yazı: Microsoft Word formatında (.doc veya .docx)
  • Görseller ve tablolar (varsa): Yüksek çözünürlüklü TIFF (.tif/.tiff) veya JPEG (.jpg/.jpeg) formatında
  • Benzerlik raporu: PDF formatında (.pdf)

Kapak Mektubu

Kapak mektubu aşağıdaki bilgileri eksiksiz ve belirtilen sırayla içermelidir. Bu belge, ayrı bir Microsoft Word dosyası (.doc veya .docx) olarak hazırlanmalı; yazar(lar)a ait hiçbir kimlik bilgisi makale dosyasında yer almamalıdır.

Zorunlu içerik:

  • Makale başlığı
  • Yazar(lar)ın adı-soyadı, akademik unvanı, kurumsal aidiyeti (üniversite ve bölüm), e-posta adresi, kurumsal posta adresi (şehir ve ülke) ve ORCID iD’si
  • Sorumlu yazarın açık biçimde belirtilmesi ve kurumsal adresi
  • Makalenin konusu ve önemi hakkında kısa bir özet (özet kısmı kopyalanmamalıdır)
  • Çalışmanın özgünlüğü ve başka bir yerde değerlendirilmediğine dair beyan
  • Tüm zorunlu yazar beyanlarının ekte yer aldığını belirten cümle (örnek metin için şablona bakınız)

Ek (Zorunlu ve İsteğe Bağlı Yazar Beyanları)

Yazarlar, aşağıda listelenen beyanları kapak mektubunun sonunda, Türkçe ve İngilizce olarak “Ek: Zorunlu ve Opsiyonel Beyanlar" başlığı altında sunmalıdır:

  • Çıkar çatışması beyanı
  • Finansal destek beyanı
  • Yapay zekâ ve yapay zekâ destekli araçların kullanımı beyanı
  • Etik kurul onayı (gerekiyorsa)
  • Teşekkür (isteğe bağlı)

Yazı Düzeni

Makale metni, aşağıdaki sırayla yapılandırılmalıdır:

  • Türkçe başlık
  • İngilizce başlık
  • Öz (150–200 sözcük)
  • Anahtar sözcükler (5 sözcük)
  • Abstract (150–200 sözcük)
  • Keywords (5 sözcük)
  • Extended Abstract (600–900 sözcük)
  • Ana metin (giriş, alt başlıklarla yapılandırılmış gelişme ve sonuç bölümleri)
  • Kaynakça
  • Tablolar, resimler ve şekiller (varsa; her biri uygun başlıkla ve kaynak gösterimiyle)

Başlık

  • Metinde hem Türkçe hem İngilizce başlığa yer verilmelidir.
  • Ana başlık Times New Roman, 12 punto, kalın, ortalanmış ve her sözcüğün ilk harfi büyük olacak şekilde yazılmalıdır.
  • Giriş ve Sonuç bölümleri mutlaka ayrı başlıklarla belirtilmeli, ana metin alt başlıklar ve gerekirse alt-alt başlıklarla yapılandırılmalıdır.
  • Ana başlık dışında tüm başlıklar Times New Roman, 12 punto yazı tipiyle biçimlendirilmelidir.
  • Başlık düzeyleri aşağıdaki biçimde ayrılmalıdır:
    Başlık: Kalın, ortalanmış, her sözcüğün ilk harfi büyük
    Alt Başlık: Kalın, italik, sola hizalı, her sözcüğün ilk harfi büyük
    Alt-alt Başlık: İtalik, sola hizalı, her sözcüğün ilk harfi büyük

Öz/Abstract

  • Metinde Türkçe öz ve İngilizce abstract bulunmalıdır.
  • Öz/abstract metinleri 150–200 sözcük olmalıdır.
  • Yazım formatı: Times New Roman, 10 punto, tek satır aralıklı.

Anahtar Sözcükler/Keywords

  • Metinde Türkçe ve İngilizce anahtar sözcükler bulunmalıdır.
  • Anahtar sözcükler 5 sözcük olmalıdır.
  • İlk sözcüğün ilk harfi büyük yazılmalı; diğerleri, özel isim değilse, küçük harfle başlamalıdır. Anahtar sözcükler aralarına virgül konularak yazılmalı ve sonuna nokta eklenmemelidir.

Extended Abstract (Genişletilmiş İngilizce Özet)

  • Türkçe yazılmış araştırma makaleleri, ayrıca 600–900 sözcük uzunluğunda genişletilmiş İngilizce bir özet içermelidir.
  • Yazım formatı: Times New Roman, 12 punto, 1,5 satır aralığı.
  • Bu özet, çalışmanın temel amacı, kuramsal çerçevesi, yöntemi, literatüre katkısı ve temel bulguları bütünlüklü ve açık biçimde içermelidir.

Ana Metin

  • Sözcük sayısı 5000–15000 (Öz, abstract, extended abstract ve kaynakça hariç; dipnotlar, tablolar, görseller ve ekler dâhil)
  • Kör hakemlik ilkesi gereği, yazar bilgileri ya da kurumlarına ilişkin herhangi bir ifade bulunmamalıdır.

Referanslar (APA 7)

  • Tüm yazıların kaynakça ve metin içi atıfları, APA 7 kurallarına uygun biçimde hazırlanmalıdır.
  • Metin içi atıf sistemi kullanılır (yazar–tarih yöntemi). Dipnotlar yalnızca zorunlu açıklamalar için tercih edilmelidir.
  • Yazarların, özellikle çevrimiçi erişime açık kaynaklar için varsa DOI numarası ya da kalıcı bağlantı (URL) sunmaları beklenmektedir.
  • Latin (Roman) alfabesi dışındaki alfabelerle yayımlanmış kaynakların künyeleri Latin harflerine transkripsiyonla ve gerekiyorsa çeviriyle sunulmalıdır.

Görseller ve Tablolar

  • Görseller, metin dosyasından ayrı olarak, şekil numaraları belirtilmiş biçimde gönderilmelidir. Tercihen TIFF (.tif veya .tiff) formatında ve en az 300 dpi çözünürlükte olmalıdır. JPEG (.jpg/.jpeg) gibi sıkıştırılmış formatlar yalnızca istisnai durumlarda kabul edilir.
  • Microsoft Word dosyası içine yerleştirilmiş görseller değerlendirmeye alınmaz. Tüm görseller, bir bulut hizmeti (Google Drive, Dropbox, OneNote, WeTransfer vb.) aracılığıyla yüklenmeli ve görsel listesiyle birlikte paylaşılmalıdır.
  • Metin içeren görseller, editoryal süreçte değiştirilebilir nitelikte, düzenlenebilir formatta gönderilmelidir. Bilgisayar ortamında hazırlanmış bu tür görseller, orijinal düzenleme formatıyla sunulmalıdır (örneğin, Adobe Illustrator (.ai) veya düzenlenebilir .EPS dosyaları). Görsel üzerindeki metinler ayrıca düz metin dosyası olarak eklenmelidir.
  • Görsellere metin içinde, “(Görsel 1)”, “(Görsel 2)” biçiminde, 1’den başlayarak art arda numaralandırılmış şekilde atıfta bulunulmalıdır. Görsellerin numaraları ve sıraları bu atıflarla birebir örtüşmelidir.
  • Görsellerin alt yazıları listelenirken, numaradan sonra iki nokta (:) konulmalı, ardından bir boşluk bırakılmalıdır. Sadece ilk sözcüğün ilk harfi büyük yazılmalı, devamı küçük harflerle verilmelidir (yayın adları özgün biçimiyle korunur).
  • Tablolar da görsel olarak değerlendirilir. Bununla birlikte tüm tablolar ayrıca, formatlanmamış biçimde ve ayrı bir Microsoft Word dosyası olarak gönderilmelidir.
  • Zorunlu olmadıkça kitap, dergi veya diğer basılı kaynaklardan taranmış görseller gönderilmemelidir; bu tür görseller, baskı kalitesi açısından sorun yaratabilmektedir.
  • Tüm görsel materyaller kaynak gösterimi açısından belge niteliğindedir. Arşiv malzemelerinde arşiv adı ve yer bilgisi; başka bir yayından alınan görsellerde ise kaynak bilgisi alt yazının sonunda açık biçimde belirtilmelidir. Bu tür tüm görseller Kaynakça’da da gösterilmelidir.
  • Literary Studies, yukarıdaki koşulları karşılamayan; referansları eksik, teknik gerekliliklere uymayan veya derginin tasarım ilkeleriyle örtüşmeyen görselleri, yazarı bilgilendirmek kaydıyla yayınlamama hakkını saklı tutar.

Metin İçi Biçimlendirme ve Yazım Ayrıntıları

Alıntılar

  • Alıntılar için “çift” tırnak işareti kullanılmalı; alıntı içindeki alıntılar için ‘tek’ tırnak işareti tercih edilmelidir.
  • "Düz" (dikey) tırnak işaretleri ve kesme işareti türünden biçimsel olarak uygun olmayan karakterlerden kaçınılmalı; eğimli, yönlü tırnak işaretleri (“ ”, ‘ ’) kullanılmalıdır.
  • Alıntı sonundaki nokta ve virgül, tırnak işaretinin içine; iki nokta ve noktalı virgül, tırnak işaretinin dışına yazılmalıdır. Soru işareti, yalnızca alıntılanan cümleye aitse tırnak içine; değilse tırnak dışına konulmalıdır.
  • Üç satır ya da daha uzun alıntılar tırnak işaretine alınmaz; bu alıntılar, 10 punto, tek satır aralığıyla, metinden ayrı bir paragraf olarak girintili şekilde düzenlenir.
  • Bu tür uzun alıntılardan önce ve sonra bir satır boşluk bırakılmalı; alıntı bloğu, soldan ve sağdan 1 cm girintiyle hizalanmalıdır.
  • Alıntıya yazar tarafından eklenen her ifade köşeli parantez içinde sunulmalıdır. Metinden çıkarılan kısımlar ise üç nokta [...] ile belirtilmelidir. (Alıntının başında ve sonunda üç nokta kullanılmasına gerek yoktur.)
  • Cümle içinde bir ara kesinti veya yan düşünce belirtilecekse boşluksuz uzun tire (—, U+2014) kullanılmalıdır. Bu tire, parantez işlevi gören ifadeler için uygundur.

 

Büyük Harf Kullanımı

  • İngilizce başlık ve eser adlarında genel olarak başlık büyük harf yazımı (headline-style capitalization) esas alınmalıdır.
  • Türkçe başlıklarda TDK’nın başlık yazımı kuralları uygulanmalıdır.
  • Diğer dillerdeki başlıklarda ilgili dilin yerleşik kuralları geçerlidir; tereddüt hâlinde yalnızca ilk sözcüğün ve özel adların büyük yazıldığı cümle tarzı (sentence-style) tercih edilebilir.
  • Kurum, makam, devlet adları ve benzeri özel adlar büyük harfle yazılmalıdır.
  • Unvanlar, yalnızca kişi ismiyle birlikte kullanıldıklarında büyük harfle yazılır.
  • Tarihî dönem adları, özel bir isim içermediklerinde küçük harfle yazılır; edebî ve kültürel akım adlarında yerleşik kullanım esas alınır.
  • Arapça önekler (al-/el-) başlık başında büyük harfle yazılmak zorunda değildir; ancak cümle/dipnot/künye başında yer alıyorsa büyük yazılmalıdır.

Tarihler

  • Tarihler için Avrupa formatı (gün ay yıl) kullanılmalıdır: “14 Şubat 2025”.
  • Yüzyıllar yazı ile ifade edilmelidir (“on altıncı yüzyıl” gibi).
  • Yaklaşık tarihler “yak. 1800” biçiminde verilebilir.
  • MÖ ve MS kısaltmaları tercih edilir.
  • Doğum ve ölüm tarihleri “d. 1882 / ö. 1776” şeklinde belirtilebilir.

Sayılar

  • İki veya daha az sözcükle ifade edilebilen sayılar yazı ile yazılmalıdır.
  • Tarihler, yüzdeler, ölçü birimleri ve belirli belge parçalarında rakam tercih edilmelidir.
  • Sayı aralıklarında en-dash (–) kullanılmalıdır.
  • Binlik ayraç olarak nokta, ondalık ayraç olarak virgül kullanılmalıdır: 15.701.602; 15,7.
  • Cümle başında mümkünse rakamla başlanmamalıdır.
  • Ölçüler “×” işaretiyle yazılmalıdır: 20 × 15 cm.

İntihal Denetimi, Etik İlkeler ve Yapay Zekâ Kullanımı

Akademik yayıncılıkta etik ilkelere bağlılık, yazının içeriği ve üretim süreciyle doğrudan ilişkilidir. Literary Studies, yazarlardan akademik dürüstlük ve şeffaflık ilkeleri doğrultusunda hareket etmelerini bekler. Aşağıda, intihal, etik izinler ve yapay zekâ kullanımıyla ilgili temel kurallar ayrı başlıklar altında sunulmuştur.

İntihal Denetimi

  • Tüm yazarlar, gönderdikleri yazının son hâli üzerinden alınmış benzerlik raporunu “PDF” (.pdf) formatında sisteme yüklemekle yükümlüdür.
  • Tercih edilen intihal denetim aracı iThenticate’tir.
  • Benzerlik oranı %15’in altında olan yazılar, editöryal ön değerlendirme sürecine alınır.
  • %15–25 arası benzerlik oranına sahip yazılar, editöryal kurul kararıyla kapsamlı revizyon talebiyle yazara iade edilir. Yazarın metni gözden geçirerek yeni bir benzerlik raporu sunması beklenir.
  • %25’in üzerindeki benzerlik oranına sahip başvurular, editöryal değerlendirmeye alınmaksızın yazara iade edilir.
  • Raporun eşleşme kaynaklarını ayrıntılı biçimde göstermesi ve yazının nihai versiyonu üzerinden alınmış olması zorunludur.
  • Makale kabul edilmeden önce son revizyon hâliyle, sorumlu editör tarafından tekrar intihal denetimine tabi tutulur.

Etik Sorumluluklar ve Alıntı İzinleri

  • Makalede sunulan tüm içerik yazarların sorumluluğundadır.
  • Daha önce yayımlanmış metin, tablo, görsel vb. kullanımları için gerekli izinleri almak yazara aittir.
  • Alıntılar uygun biçimde kaynak gösterilerek yapılmalıdır. Kısmi öz-alıntı (self-citation) durumları da etik kurallara uygun olmalıdır.

Yapay Zekâ Araçlarının Kullanımı

  • Literary Studies, yapay zekâ (YZ) araçlarının araştırma ve yazım sürecinde kullanımını yalnızca araştırma yönteminin parçası olarak sınırlı biçimde kabul eder.
  • ChatGPT, Copilot, Gemini gibi araçlarla üretilmiş metin, analiz ya da içeriklerin yazar olarak gösterilemeyeceği unutulmamalıdır.
  • Yazarlar, YZ destekli herhangi bir üretim süreci gerçekleştirdiyse, bu kullanımın amacı, kapsamı ve kullanılan araç yazının sonunda Teşekkür başlığı altında beyan edilmelidir. Herhangi bir yapay zekâ kullanımı olmamışsa da bu durum açıkça belirtilmelidir.
  • YZ tarafından oluşturulan içeriğin sorumluluğu tümüyle yazara aittir. Editöryal kurul gerekli gördüğü hâllerde YZ kaynaklı içeriklerin açıklanmasını talep edebilir.

Değerlendirme Süreci, Revizyon Gönderimi ve Yazının Sıraya Alınması

Literary Studies’e gönderilen araştırma makaleleri, çift taraflı kör hakemlik esasına göre değerlendirilir. Bu süreç, yazının akademik niteliği, özgünlüğü, yöntemsel yeterliliği, alana katkısı ve dergi kapsamına uygunluğu çerçevesinde yürütülür. Hakem raporları doğrultusunda yazarlardan düzeltme talep edilebilir. Revizyon aşaması, yazının nihai kabul sürecinin ayrılmaz bir parçası olup, zamanında ve titizlikle yürütülmesi beklenir. Hakem sürecini başarıyla tamamlayan ve yayımlanması uygun görülen makaleler, derginin yayın planlamasına göre ilgili sayıya yerleştirilir. Bu süreçte baş editör, hakem ve editör raporları doğrultusunda makalenin nihai kabulüne karar verir ve yayın planlamasını koordine eder.

Değerlendirme Süreci

Ön Kontrol: Yayımlanmak üzere gönderilen araştırma makaleleri, ilk olarak sorumlu editörler tarafından biçimsel açıdan incelenir.

Kapsam ve Nitelik İncelemesi: Biçimsel olarak uygun bulunan makaleler, ilgili bölüm editörü tarafından içerik niteliği ve dergi kapsamına uygunluk açısından ön değerlendirmeye tabi tutulur. Literary Studies’e gönderilen yazılar, derginin yayın perspektifi ve uluslararası görünürlük hedefleri esas alınarak yayın kurulu tarafından ayrıca değerlendirilir. Hedeflenen okur kitlesiyle sınırlı ölçüde örtüşen çalışmalar için metnin dili veya kuramsal yönelimi konusunda yazardan revizyon talep edilebilir; gerekli görülen durumlarda bu gerekçeyle çalışma ön değerlendirme aşamasında reddedilebilir.

İlk Revizyon Talebi: Sorumlu editör, biçimsel; bölüm editörü ise içerik niteliği ve kapsam açısından gerekçeli bir biçimde yazarlardan ön değerlendirme düzeltmeleri talep edebilir. Bu durumda yazarlar, gerekli düzenlemeleri yaparak revize edilmiş metni 7 gün içinde sistemde gönderinin “Ön Değerlendirme Tartışmaları” alanında yanıt vererek ve “Dosya Ekle” seçeneğiyle yükleyerek yeniden iletmelidir. Bu süre içinde gönderilmeyen revizyonlar, sistem üzerinden “geri çekilmiş” olarak işleme alınabilir ve ilgili çalışma yayım sürecinin dışında bırakılır.

İlk Aşamada Ret Yetkisi: Sorumlu editör, biçimsel; bölüm editörü ise içerik niteliği ve kapsam gerekçesiyle makaleyi hakem sürecine geçmeden gerekçe bildirerek reddedebilir. Ön değerlendirme veya hakem süreci sonunda reddedilen çalışmalar, ancak ciddi yapısal revizyonlar yapıldığı ve yayın kurulu tarafından uygun görüldüğü takdirde yeniden değerlendirilebilir; aksi hâlde bu tür çalışmaların en erken altı ay sonra yeniden sunulması mümkündür.

Hakem Süreci: Biçim, içerik niteliği ve kapsam bakımından uygun bulunan makaleler, karşılıklı bilinmezlik (double-blind peer review) ilkesine göre, en az iki uzman hakeme gönderilir. Makale, yazar ismi kaldırılarak ve eser kayıt numarası belirtilerek iletilir.

Süreç Takvimi: Hakem değerlendirme süreci yaklaşık 60 gün sürer. Düzeltme istenmesi durumunda bu süre uzayabilir.

 

Hakem Görüşleri ve Karar

  • Her iki hakem “Yayımlanabilir” kararı verirse, makale yayımlanmak üzere sıraya alınır.
  • Her iki hakem “Yayımlanamaz” kararı verirse, makale reddedilir.
  • Her iki hakem “Düzeltmelerden sonra yayımlanabilir” (minör revizyon) kararı verirse, makale yazarın gerekli düzeltmeleri tamamlaması ve editoryal kurulun onayının ardından koşullu olarak kabul edilir.
  • Hakemlerden biri ya da her ikisi “Düzeltmelerden sonra yeniden değerlendirme gerekir” (majör revizyon) kararı verirse, makale yazara iade edilir. Gözden geçirilmiş biçimiyle yeniden sunulduktan sonra ya aynı hakem(ler) tarafından tekrar değerlendirilir ya da nihai karar editoryal kurul tarafından verilir.
  • Hakemler arasında görüş ayrılığı olması durumunda (örneğin biri “Yayımlanabilir”, diğeri “Yayımlanamaz” ya da biri minör, diğeri majör revizyon önerdiğinde), üçüncü bir hakem görevlendirilir ya da nihai karar editoryal kurul tarafından verilir.

Revizyon Gönderimi

  • Değerlendirme süreci sonunda “Düzeltme Gerekli” kararı verilen makaleler için yazarlar revize edilmiş versiyonu hakem kararının türüne göre belirlenen süre içinde göndermekle yükümlüdür:
    • Minör revizyonlar için 7 gün,
    • Majör revizyonlar için 30 gün.
  • Bu süre içinde gönderilmeyen revizyonlar, sistem üzerinden “geri çekilmiş” olarak işleme alınabilir ve ilgili çalışma yayım sürecinin dışında bırakılır.
  • Gerekçeli durumlarda, yazarlar sistem üzerinden veya editöryal e-posta adresine yazarak ek süre talebinde bulunabilir.
  • Ek süre talepleri editöryal kurul tarafından değerlendirilir ve yalnızca istisnai durumlarda kabul edilir.

Revizyon gönderimi için şu adımları izleyiniz:

  • Editör kararına ilişkin bilgilendirmeyi içeren e-posta bildirimi sisteme kayıtlı e-posta adresinize gönderilir. E-postada hakem yorumlarına erişim bağlantısı da yer alır.
  • Yazı gönderim ve takip sistemine mevcut kullanıcı adı ve şifrenizle giriş yapınız. Revize edilmesi istenen çalışmanın değerlendirme sayfasında “Dosya Yükle” seçeneği görünür.
  • Bu alana aşağıda belirtilen dosyaları eksiksiz ve doğru biçimde yükleyiniz:
    • Değişikliklerin işaretli olduğu sürüm (Track Changes)
    • Temiz sürüm (Clean Version)
    • Yazar yanıt mektubu (Response Letter)
    • Gerekli görülüyorsa kapak mektubu ve ek belgeler
  • Her bir dosyaya anlamlı ve açıklayıcı bir isim veriniz (örneğin: Manuscript_TrackChanges.docx, Manuscript_Clean.docx, Response_Letter.pdf).
  • Tüm dosyaları yükledikten sonra “Devam Et” düğmesine tıklayarak yüklemeyi tamamlayınız.

Yazının Sıraya Alınması

  • Literary Studies’te her sayıda sınırlı sayıda araştırma makalesine yer verilmektedir.
  • Hakem süreci başarıyla tamamlanan ve yayımlanması uygun görülen makaleler, sayının editöryal kurul tarafından planlanan kapasitesine göre ya yayımlanır ya da bir sonraki sayıya sıraya alınır.
  • Bu durumda yazarlar, yazılarının kabul edildiği ancak sonraki sayıda yayımlanacağı konusunda sistem üzerinden ve ayrıca e-posta ile bilgilendirilir.
  • Bu süreç, yazının yayın kalitesini etkilemez ancak yayım tarihini etkileyebilir.

Telif Hakkı ve Lisans

  • Gönderilen her yazı, daha önce başka bir mecrada yayımlanmadığı, halihazırda başka bir yerde değerlendirme sürecinde bulunmadığı ve tüm yazarlar tarafından Literary Studies’te yayımlanmasının onaylandığı anlamını taşır.
  • Literary Studies, Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası Lisansı (CC BY -NC 4.0) ile lisanslanmaktadır. Bu lisans kapsamında:
    • Yazılara internet erişimi olan herkes serbestçe ulaşabilir.
    • Orijinal yazarlara uygun biçimde atıf yapılması koşuluyla yazı çoğaltılabilir, paylaşılabilir, yeniden düzenlenebilir ve uyarlanabilir.
  • Dergide yayımlanan yazılar için yazarlara herhangi bir ücret ödenmez.
  • Telif hakları yazarlara aittir. CC BY -NC 4.0 lisansı uyarınca, üçüncü kişiler, orijinal yazarlar ve kaynak belirtilmek şartıyla, yazıyı her türlü ortamda kullanabilir.

Yayın Ücretleri

  • Literary Studies, tamamen açık erişimli bir dergidir.
  • Yazı gönderimi, editöryal değerlendirme, hakem süreci ve yayımlama işlemleri için hiçbir ücret talep edilmez.
  • Yazar veya yazarlardan, hakem değerlendirmesi ya da DOI ataması gibi teknik işlemler için de herhangi bir ödeme istenmez.

İletişim ve Destek

Teknik sorunlar veya sistemsel aksaklıklar için
Makale yükleme, dosya biçimi, sistemden çıkış veya giriş problemleri gibi teknik sorunlar yaşıyorsanız, lütfen şu adrese e-posta gönderiniz: literarystudiesinfo@gmail.com 

Telif Hakkı Düzenlemesi (Creative Commons Attribution 4.0 License)

Yazarlar, yayımlanmak üzere Literary Studies’e gönderdikleri eserlerin tüm yayın haklarını saklı tutmakla birlikte, eserlerini Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası Lisansı (CC BY -NC 4.0) kapsamında paylaşmayı kabul ederler. Bu lisans uyarınca, başkaları eseri uygun atıf yapmak koşuluyla paylaşabilir, çoğaltabilir, dağıtabilir ve yeniden kullanabilir. Ancak yazarların adı, çalışmanın başlığı ve derginin adı her kullanımda açıkça belirtilmelidir. Literary Studies, yazarların telif haklarını ellerinde tutmalarına izin verir; yalnızca eserin ilk yayım hakkına sahiptir.

Gizlilik Beyanı

Literary Studies, kullanıcılarının gizliliğine önem verir. Bu gizlilik bildirimi, dergi sistemine kayıt olan kullanıcıların (yazar, hakem, okuyucu ve editörler) kişisel bilgilerinin toplanması, saklanması ve kullanımıyla ilgili ilkeleri açıklar.

  • Kullanıcılar tarafından sağlanan ad, soyad, e-posta adresi ve kurum bilgileri yalnızca bilimsel iletişim ve dergi faaliyetleri kapsamında kullanılır.
  • Bu bilgiler hiçbir koşulda üçüncü taraflarla paylaşılmaz, ticari amaçlarla kullanılmaz veya başka veri tabanlarına aktarılmaz.
  • Kayıtlı kullanıcılar sistemden gelen bilgilendirme e-postalarını alma veya almama konusunda tercih hakkına sahiptir.
  • Kullanıcılar, talepleri hâlinde kayıtlarını sildirebilir ve sistemde tutulan tüm kişisel bilgileri kaldırılabilir.